Title: Netflix UX Eye-Tracking Research Use Case

Objective:

To examine how subtitles influence the viewing experience across different language proficiency levels and how usage varies based on video content.

Target Users:

Streaming platforms looking to optimize subtitle design for better viewer engagement, content creators aiming to understand subtitle impact on storytelling, and UX designers creating user-friendly and accessible subtitle interfaces for diverse audiences (including those with impairments).

Key Outcomes:

The research revealed that lower German language proficiency users relied heavily on subtitles, while higher-proficiency users used them for occasional clarification or due to reflex. Subtitles proved more engaging during dialogues than action scenes and served as a secondary clarification tool rather than a primary source of information.

My Role:

As a key member of the research team, I specialized in the methodological execution of the eye-tracking study, ensuring data integrity and optimal testing conditions.

I was responsible for:

✔ Setting up the test environment.

✔ Providing technical support to participants and team-mates before, during and after the test.

✔ Creating and refining test questions.

✔ Overseeing all aspects of the test sessions.

✔ Analyzing portions of the test results using Tobii Pro Software.

✔ Managing all aspects related to the Tobii Pro eye-tracking glasses, including setup for optimal test conditions.

Research, Test, and Analytical

Create a free website with Framer, the website builder loved by startups, designers and agencies.